Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Portugheză braziliană - saudades‏

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăItaliană

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
saudades‏
Text de tradus
Înscris de doors
Limba sursă: Portugheză braziliană

olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo

Erica
Editat ultima dată de către thathavieira - 16 Octombrie 2007 16:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Octombrie 2007 03:50

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
"voçê" should be written as "você" !!!

18 Octombrie 2007 06:34

doors
Numărul mesajelor scrise: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...


18 Octombrie 2007 06:35

doors
Numărul mesajelor scrise: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...