Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - saudades‏

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  इतालियन

Category Colloquial - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
saudades‏
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
doorsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo

Erica
Edited by thathavieira - 2007年 अक्टोबर 16日 16:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 16日 03:50

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
"voçê" should be written as "você" !!!

2007年 अक्टोबर 18日 06:34

doors
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...


2007年 अक्टोबर 18日 06:35

doors
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...