Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - saudades‏

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Italų

Kategorija Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
saudades‏
Tekstas vertimui
Pateikta doors
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo

Erica
Patvirtino thathavieira - 16 spalis 2007 16:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 spalis 2007 03:50

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
"voçê" should be written as "você" !!!

18 spalis 2007 06:34

doors
Žinučių kiekis: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...


18 spalis 2007 06:35

doors
Žinučių kiekis: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...