Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 巴西葡萄牙语 - saudades‏

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语意大利语

讨论区 口语 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
saudades‏
需要翻译的文本
提交 doors
源语言: 巴西葡萄牙语

olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo

Erica
上一个编辑者是 thathavieira - 2007年 十月 16日 16:56





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 16日 03:50

Rodrigues
文章总计: 1621
"voçê" should be written as "você" !!!

2007年 十月 18日 06:34

doors
文章总计: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...


2007年 十月 18日 06:35

doors
文章总计: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...