Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - saudades‏

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Італійська

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
saudades‏
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено doors
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

olá Fabio, gostei muito de ter te conhecido, você que ficou de ligar para mim e nada. quando poder me ligar. um beijo

Erica
Відредаговано thathavieira - 16 Жовтня 2007 16:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Жовтня 2007 03:50

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
"voçê" should be written as "você" !!!

18 Жовтня 2007 06:34

doors
Кількість повідомлень: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...


18 Жовтня 2007 06:35

doors
Кількість повідомлень: 2
Olá meu amor...já leu minha mensagem? Talvez tenha muitos erros. Não conseguir pesquisar pelo dicionário, porque o conteúdo é muito pouco, é apenas um guia de viagens.
Pesquisei pela internet, sites de traduções. E conseguí de português para italiano, tenta fazer isso também.
Acessa através do site do google, e digita sites de tradução, onde tem o nome pesquisa, um grande beijo meu delicioso...