Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Romence - et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRomence

Başlık
et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.
Metin
Öneri andudeea
Kaynak dil: Fransızca

et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.

Başlık
Ei bine, am decis să nu bag de seamă nimic.
Tercüme
Romence

Çeviri maddie_maze
Hedef dil: Romence

Ei bine, am decis să nu bag de seamă nimic.
En son iepurica tarafından onaylandı - 12 Kasım 2007 22:34