Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Romeno - et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.
Texto
Enviado por
andudeea
Idioma de origem: Francês
et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.
Título
Ei bine, am decis să nu bag de seamă nimic.
Tradução
Romeno
Traduzido por
maddie_maze
Idioma alvo: Romeno
Ei bine, am decis să nu bag de seamă nimic.
Último validado ou editado por
iepurica
- 12 Novembro 2007 22:34