Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Румунська - et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.
Текст
Публікацію зроблено
andudeea
Мова оригіналу: Французька
et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.
Заголовок
Ei bine, am decis să nu bag de seamă nimic.
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
maddie_maze
Мова, якою перекладати: Румунська
Ei bine, am decis să nu bag de seamă nimic.
Затверджено
iepurica
- 12 Листопада 2007 22:34