Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Romania - et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaRomania

Otsikko
et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.
Teksti
Lähettäjä andudeea
Alkuperäinen kieli: Ranska

et bien, j'ai decidé de ne m'apercevoir de rien.

Otsikko
Ei bine, am decis să nu bag de seamă nimic.
Käännös
Romania

Kääntäjä maddie_maze
Kohdekieli: Romania

Ei bine, am decis să nu bag de seamă nimic.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 12 Marraskuu 2007 22:34