Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİtalyancaİspanyolcaİngilizce

Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat

Başlık
méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas...
Metin
Öneri isdriss
Kaynak dil: Fransızca

méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas quand il rit

Başlık
Desconfía de aquél que se ríe y cuyo vientre no se mueve.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri 5pistols5
Hedef dil: İspanyolca

Desconfía de aquél que se ríe y cuyo vientre no se mueve.
En son guilon tarafından onaylandı - 4 Aralık 2007 22:59