Tercüme - Fransızca-İtalyanca - méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas...Şu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat | méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas... | | Kaynak dil: Fransızca
méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas quand il rit |
|
| non ti fidare di colui la cui pancia non si muove quando ride | | Hedef dil: İtalyanca
non ti fidare di colui la cui pancia non si muove quando ride |
|
En son Xini tarafından onaylandı - 4 Aralık 2007 18:47
|