Tłumaczenie - Francuski-Hiszpański - méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Wyrażenie - Życie codzienne | méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas... | | Język źródłowy: Francuski
méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas quand il rit |
|
| DesconfÃa de aquél que se rÃe y cuyo vientre no se mueve. | TłumaczenieHiszpański Tłumaczone przez 5pistols5 | Język docelowy: Hiszpański
DesconfÃa de aquél que se rÃe y cuyo vientre no se mueve. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 4 Grudzień 2007 22:59
|