Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hebrajski - Fruto da obediência

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiHebrajskiGrecki

Kategoria Fikcja / Historia - Dom/ Rodzina

Tytuł
Fruto da obediência
Tekst
Wprowadzone przez LEANDRO VIEIRA
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Então ela quis colocar o nome do filho de ....., que no grego quer dizer fruto da obediência. Mas seu marido escolheu ...., que tem a mesma tradução no hebraico.
Uwagi na temat tłumaczenia
Olá. Estou escrevendo um livro que chamará "Crônicas de um pai e seu Deus". Então como o grego e hebraico fazem parte do costume do povo judeu, e as personagens são, eu precisaria pelo menos esse texto - que é o centro do livro - traduzido. Muitíssimo obrigado.
Ainda não decidi se o filho será menino ou menina. Então agradeço se a tradução do nome se realizar para ambos os sexos. No ingles, pode ser inglês dos EUA.

Tytuł
אז היא
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez זהבית
Język docelowy: Hebrajski

אז היא רצתה לקרוא לבנה _______, שפירושו ביוונית "פרי הצייתנות". אבל בעלה בחר בשם ________, אשר הינו בעל אותה משמעות בעברית.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez milkman - 15 Luty 2008 02:41