Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Grecki - Fruit of obedience

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiHebrajskiGrecki

Kategoria Fikcja / Historia - Dom/ Rodzina

Tytuł
Fruit of obedience
Tekst
Wprowadzone przez LEANDRO VIEIRA
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Diego_Kovags

So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
Uwagi na temat tłumaczenia
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei.
Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.

Tytuł
Φρούτο υπακοής
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez Mideia
Język docelowy: Grecki

Λοιπόν αυτή ήθελε να ονομάσει το παιδί της,_________ το οποίο στα ελληνικά σημαίνει φρούτο υπακοής. Αλλά ο σύζυγός της διάλεξε_________ , που έχει την ίδια σημασία στα εβραϊκά.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 18 Luty 2008 19:39