Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Chorwacki-Turecki - Lotos je cvijet koji raste u blatu.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Lotos je cvijet koji raste u blatu.
Tekst
Wprowadzone przez
a.fever
Język źródłowy: Chorwacki
Lotos je cvijet
koji raste u blatu.
Tytuł
Lotos je cvijet koji raste u blatu.
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
a.fever
Język docelowy: Turecki
Nilüfer çamurda yetişen bir çiçektir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
p0mmes_frites
- 4 Kwiecień 2008 22:52
Ostatni Post
Autor
Post
20 Marzec 2008 13:32
handyy
Liczba postów: 2118
bu cümlede bir "bilgi" hatası yok mu?? nilüfer su bitkisidir, çamurda yetişmezki
20 Marzec 2008 21:34
a.fever
Liczba postów: 2
çamurda derken sulak ama batak yani çamur kastediliyor.
2 Kwiecień 2008 20:57
merdogan
Liczba postów: 3769
Nilüfer suda yüzerek yaşayan bir çiçektir.
4 Kwiecień 2008 15:03
a.fever
Liczba postów: 2
sonuçta bataklık çiçeğidir