ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - クロアチア語-トルコ語 - Lotos je cvijet koji raste u blatu.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Lotos je cvijet koji raste u blatu.
テキスト
a.fever
様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語
Lotos je cvijet
koji raste u blatu.
タイトル
Lotos je cvijet koji raste u blatu.
翻訳
トルコ語
a.fever
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Nilüfer çamurda yetişen bir çiçektir.
最終承認・編集者
p0mmes_frites
- 2008年 4月 4日 22:52
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 20日 13:32
handyy
投稿数: 2118
bu cümlede bir "bilgi" hatası yok mu?? nilüfer su bitkisidir, çamurda yetişmezki
2008年 3月 20日 21:34
a.fever
投稿数: 2
çamurda derken sulak ama batak yani çamur kastediliyor.
2008年 4月 2日 20:57
merdogan
投稿数: 3769
Nilüfer suda yüzerek yaşayan bir çiçektir.
2008年 4月 4日 15:03
a.fever
投稿数: 2
sonuçta bataklık çiçeğidir