Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Rumuński - mors britannici

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielskiRumuński

Kategoria Zdanie

Tytuł
mors britannici
Tekst
Wprowadzone przez babyboo
Język źródłowy: Łacina

mos habebatur liberos cum ceteris idem aetatis nobilibus sedentes vesci,in adspectu propinquorum,propia et parciore mensa
Uwagi na temat tłumaczenia
traducere literara

Tytuł
moartea britanicilor
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez azitrad
Język docelowy: Rumuński

Se obişnuia ca prinţii imperiali să stea în timpul meselor alături de alţi nobili de aceeaşi vârstă, astfel încât să fie văzuţi de rudele lor, la o masă proprie, garnisită oarecum frugal.
Uwagi na temat tłumaczenia
Translated after the English version, which I found on the Internet:
"It was customary for the imperial princes to sit during their meals with other nobles of the same age, in the sight of their kinsfolk, at a table of their own, furnished somewhat frugally"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 23 Czerwiec 2008 16:58