Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Rumunjski - mors britannici

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiRumunjski

Kategorija Rečenica

Naslov
mors britannici
Tekst
Poslao babyboo
Izvorni jezik: Latinski

mos habebatur liberos cum ceteris idem aetatis nobilibus sedentes vesci,in adspectu propinquorum,propia et parciore mensa
Primjedbe o prijevodu
traducere literara

Naslov
moartea britanicilor
Prevođenje
Rumunjski

Preveo azitrad
Ciljni jezik: Rumunjski

Se obişnuia ca prinţii imperiali să stea în timpul meselor alături de alţi nobili de aceeaşi vârstă, astfel încât să fie văzuţi de rudele lor, la o masă proprie, garnisită oarecum frugal.
Primjedbe o prijevodu
Translated after the English version, which I found on the Internet:
"It was customary for the imperial princes to sit during their meals with other nobles of the same age, in the sight of their kinsfolk, at a table of their own, furnished somewhat frugally"
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 23 lipanj 2008 16:58