Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - Jag är styrkan

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiŁacinaArabskiAngielskiJapoński

Tytuł
Jag är styrkan
Tekst
Wprowadzone przez cesur_civciv
Język źródłowy: Szwedzki

Jag är styrkan

Tytuł
I am the strength
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez pias
Język docelowy: Angielski

I am the strength
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Kwiecień 2008 16:44





Ostatni Post

Autor
Post

24 Kwiecień 2008 00:41

B. Trans
Liczba postów: 44
Based on the Arabic text: أنا قوي = I am strong
There is a difference.

24 Kwiecień 2008 03:37

elmota
Liczba postów: 744
hmm, the english has changed and the arabic was based on it, it says: I am strong, so whats the deal? is this the new accepted english translation?

24 Kwiecień 2008 03:44

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi elmota,

The former translation which read: "I am strong" was rejected because there were some people who voted against it claiming that the correct translation should be: "I am (the) strength"
Now, they are saying that the correct was the first and that it is actually, "I am strong"

Can you understand that?

24 Kwiecień 2008 07:46

pias
Liczba postów: 8113
Hello people!
The meaning of the origin (Swedish) is: "I am the strength."
"strong" in Swedish is "stark".
"strength" = "styrka".