Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Engelsk - Jag är styrkan

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskLatinArabiskEngelskJapansk

Titel
Jag är styrkan
Tekst
Tilmeldt af cesur_civciv
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Jag är styrkan

Titel
I am the strength
Oversættelse
Engelsk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I am the strength
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 24 April 2008 16:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 April 2008 00:41

B. Trans
Antal indlæg: 44
Based on the Arabic text: أنا قوي = I am strong
There is a difference.

24 April 2008 03:37

elmota
Antal indlæg: 744
hmm, the english has changed and the arabic was based on it, it says: I am strong, so whats the deal? is this the new accepted english translation?

24 April 2008 03:44

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi elmota,

The former translation which read: "I am strong" was rejected because there were some people who voted against it claiming that the correct translation should be: "I am (the) strength"
Now, they are saying that the correct was the first and that it is actually, "I am strong"

Can you understand that?

24 April 2008 07:46

pias
Antal indlæg: 8113
Hello people!
The meaning of the origin (Swedish) is: "I am the strength."
"strong" in Swedish is "stark".
"strength" = "styrka".