Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün Ve býrakmadý kaç...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiAngielski

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün Ve býrakmadý kaç...
Tekst
Wprowadzone przez mahouta
Język źródłowy: Turecki

Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün
Ve býrakmadý kaç yýl boyu
Boylu boyunca uzandým yanýna
Ama bana dönük deðildi yüzün

Aldanýp sana bekledim geçen güzü
Ve býrakmadým kaç yýl boyu
Zaman dolunca geldiysem yanýna
Sebep sana o gün verdiðim sözüm

Tytuł
Le jour de l’adieu la tristesse m’a poursuivi.
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Francuski

Le jour de l’adieu la tristesse m’a poursuivi
Et ne m’a pas quitté pendant combien d’années
Je me suis allongé à tes côtés
Mais tu ne me faisais pas face

Tu m’as abusé, j’ai attendu l’automne passé
Et je n’ai pas cessé pendant combien d’années
Je serais venu à tes côtés le moment venu
À cause de la promesse que je t’avais faite ce jour là.
Uwagi na temat tłumaczenia
Si le narrateur est une narratrice :
m'a poursuivie
m'as abusée
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 4 Czerwiec 2008 13:13