Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün Ve býrakmadý kaç...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjishtAnglisht

Kategori Këngë

Titull
Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün Ve býrakmadý kaç...
Tekst
Prezantuar nga mahouta
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Ayrýlýk günü düþtü peþime hüzün
Ve býrakmadý kaç yýl boyu
Boylu boyunca uzandým yanýna
Ama bana dönük deðildi yüzün

Aldanýp sana bekledim geçen güzü
Ve býrakmadým kaç yýl boyu
Zaman dolunca geldiysem yanýna
Sebep sana o gün verdiðim sözüm

Titull
Le jour de l’adieu la tristesse m’a poursuivi.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht

Le jour de l’adieu la tristesse m’a poursuivi
Et ne m’a pas quitté pendant combien d’années
Je me suis allongé à tes côtés
Mais tu ne me faisais pas face

Tu m’as abusé, j’ai attendu l’automne passé
Et je n’ai pas cessé pendant combien d’années
Je serais venu à tes côtés le moment venu
À cause de la promesse que je t’avais faite ce jour là.
Vërejtje rreth përkthimit
Si le narrateur est une narratrice :
m'a poursuivie
m'as abusée
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 4 Qershor 2008 13:13