Tłumaczenie - Arabski-Angielski - انØÙ† ÙÙŠ العالم الاÙتراضيObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Wolne pisanie - Edukacja Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | انØÙ† ÙÙŠ العالم الاÙتراضي | | Język źródłowy: Arabski
رغم أننا ÙÙŠ العالم الاÙتراضي ØŒ لكن توجد الناس تقول إلا الØقيقة وتتمتع بعمل الخير . |
|
| we are in the virtual reality world | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez hehe | Język docelowy: Angielski
Despite being in a virtual reality world, there are people who say only the truth and enjoy doing good deeds. | Uwagi na temat tłumaczenia | the original arabic text is weak, but i did my best to translate it according to the overall meaning. the original arabic verb inflections are wrong.it seems that this arabic text has also been translated from another language into arabic and this is why it is weak. yet the meaning is there:)don't worry. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 30 Czerwiec 2008 03:29
Ostatni Post | | | | | 29 Czerwiec 2008 04:32 | | | yes, except that i would like to drive touti's attention, that the original arabic one is a bit broken, so i advise against using it | | | 29 Lipiec 2008 20:28 | | | This is a question:
انØÙ† ÙÙŠ العالم الاÙتراضي ØŸ
Are we in the virtual world?
Est ce que nous sommes dans un monde virtuel ?
|
|
|