Traducció - Àrab-Anglès - انØÙ† ÙÙŠ العالم الاÙتراضيEstat actual Traducció
Categoria Escriptura lliure - Educació La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | انØÙ† ÙÙŠ العالم الاÙتراضي | | Idioma orígen: Àrab
رغم أننا ÙÙŠ العالم الاÙتراضي ØŒ لكن توجد الناس تقول إلا الØقيقة وتتمتع بعمل الخير . |
|
| we are in the virtual reality world | TraduccióAnglès Traduït per hehe | Idioma destí: Anglès
Despite being in a virtual reality world, there are people who say only the truth and enjoy doing good deeds. | | the original arabic text is weak, but i did my best to translate it according to the overall meaning. the original arabic verb inflections are wrong.it seems that this arabic text has also been translated from another language into arabic and this is why it is weak. yet the meaning is there:)don't worry. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Juny 2008 03:29
Darrer missatge | | | | | 29 Juny 2008 04:32 | | elmotaNombre de missatges: 744 | yes, except that i would like to drive touti's attention, that the original arabic one is a bit broken, so i advise against using it | | | 29 Juliol 2008 20:28 | | | This is a question:
انØÙ† ÙÙŠ العالم الاÙتراضي ØŸ
Are we in the virtual world?
Est ce que nous sommes dans un monde virtuel ?
|
|
|