Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Angielski - Vold

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiAngielski

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Vold
Tekst
Wprowadzone przez plt84
Język źródłowy: Duński

For nylig har en undersøgelse vist, at det kun er halvanden procent af befolkningen, der risikerer at blive overfaldet i løbet af et år. Det er halvt så mange som i en tilsvarende undersøgelse fra 80’erne.
Risikoen for at blive udsat for vold fra én, man ikke kender, er faktisk ret lille. Når det endelig sker, går det ofte udover unge. For ældre, som normalt er mere bekymrede end de unge, er risikoen minimal, men eksperterne mener, at myten om den stigende vold er skadelig for ældres livskvalitet.
Uwagi na temat tłumaczenia
British

Tytuł
Violence
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lenab
Język docelowy: Angielski

Recently an investigation has shown that it's only one and a half percent of the population that risk being assaulted during a period of a year. That is half as many as in an earlier investigation from the 80's.
The risk of being a victim of violence from someone you don't know is quite small. When it finally happens it often falls upon young people. For the older people, who normally are more worried than the young ones, the risk is minimal but the experts mean that the myth about increasing violence is harmful to older people's quality of life.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Sierpień 2008 04:04





Ostatni Post

Autor
Post

27 Sierpień 2008 18:11

gamine
Liczba postów: 4611
Hi LENAB. A real good translation. congratulations.

27 Sierpień 2008 18:35

lenab
Liczba postów: 1084
Thanks!

28 Sierpień 2008 02:41

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
tilsvarende = similar

28 Sierpień 2008 10:19

lenab
Liczba postów: 1084
Tack Anita! Jag ändrar!

28 Sierpień 2008 10:20

lenab
Liczba postów: 1084
Det gick inte! Men det stämmer ändå,eftersom den var från 80-talet.