Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Polski-Grecki - nie wiem czy mogÄ™ odbierać ale spróbujÄ™
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
nie wiem czy mogę odbierać ale spróbuję
Tekst
Wprowadzone przez
polwnos
Język źródłowy: Polski
nie wiem czy mogę odbierać ale spróbuję
Uwagi na temat tłumaczenia
<diacritics and misspelings edited>
The way it was: nie iem czy moge odbierac ale sprobuje
Tytuł
Δε γνωÏίζω εάν...
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
treliamazona2020
Język docelowy: Grecki
Δε γνωÏίζω εάν μου επιτÏÎπεται να παÏαλάβω , αλλά θα κάνω μια Ï€Ïοσπάθεια.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
reggina
- 10 Październik 2008 11:04
Ostatni Post
Autor
Post
6 Październik 2008 19:12
Kostas Koutoulis
Liczba postów: 32
"εάν επιτÏÎπεται να (παÏα)λάβω"