Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Польский-Греческий - nie wiem czy mogÄ™ odbierać ale spróbujÄ™
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
nie wiem czy mogę odbierać ale spróbuję
Tекст
Добавлено
polwnos
Язык, с которого нужно перевести: Польский
nie wiem czy mogę odbierać ale spróbuję
Комментарии для переводчика
<diacritics and misspelings edited>
The way it was: nie iem czy moge odbierac ale sprobuje
Статус
Δε γνωÏίζω εάν...
Перевод
Греческий
Перевод сделан
treliamazona2020
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Δε γνωÏίζω εάν μου επιτÏÎπεται να παÏαλάβω , αλλά θα κάνω μια Ï€Ïοσπάθεια.
Последнее изменение было внесено пользователем
reggina
- 10 Октябрь 2008 11:04
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Октябрь 2008 19:12
Kostas Koutoulis
Кол-во сообщений: 32
"εάν επιτÏÎπεται να (παÏα)λάβω"