Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polaco-Grego - nie wiem czy mogÄ™ odbierać ale spróbujÄ™
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
nie wiem czy mogę odbierać ale spróbuję
Texto
Enviado por
polwnos
Língua de origem: Polaco
nie wiem czy mogę odbierać ale spróbuję
Notas sobre a tradução
<diacritics and misspelings edited>
The way it was: nie iem czy moge odbierac ale sprobuje
Título
Δε γνωÏίζω εάν...
Tradução
Grego
Traduzido por
treliamazona2020
Língua alvo: Grego
Δε γνωÏίζω εάν μου επιτÏÎπεται να παÏαλάβω , αλλά θα κάνω μια Ï€Ïοσπάθεια.
Última validação ou edição por
reggina
- 10 Outubro 2008 11:04
Última Mensagem
Autor
Mensagem
6 Outubro 2008 19:12
Kostas Koutoulis
Número de mensagens: 32
"εάν επιτÏÎπεται να (παÏα)λάβω"