Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Гръцки - nie wiem czy mogÄ™ odbierać ale spróbujÄ™
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
nie wiem czy mogę odbierać ale spróbuję
Текст
Предоставено от
polwnos
Език, от който се превежда: Полски
nie wiem czy mogę odbierać ale spróbuję
Забележки за превода
<diacritics and misspelings edited>
The way it was: nie iem czy moge odbierac ale sprobuje
Заглавие
Δε γνωÏίζω εάν...
Превод
Гръцки
Преведено от
treliamazona2020
Желан език: Гръцки
Δε γνωÏίζω εάν μου επιτÏÎπεται να παÏαλάβω , αλλά θα κάνω μια Ï€Ïοσπάθεια.
За последен път се одобри от
reggina
- 10 Октомври 2008 11:04
Последно мнение
Автор
Мнение
6 Октомври 2008 19:12
Kostas Koutoulis
Общо мнения: 32
"εάν επιτÏÎπεται να (παÏα)λάβω"