Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - Metritis contagiosa equina

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Edukacja

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Metritis contagiosa equina
Tekst
Wprowadzone przez lexxyte1986
Język źródłowy: Hiszpański

La MEC es una infección venérea muy contagiosa de todos los equinos, causada por la bacteria Taylorella equigenitalis. El primer caso de MEC se diagnosticó en Inglaterra en 1977. Ese año, hubo un brote de enfermedad venérea en animales de cría del Reino Unido y Irlanda.

Tytuł
CEM (Contagious Equine Metritis).
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

CEM is an extremely contagious venereal disease in equines caused by a bacterium named Taylorella equigenitalis. The first case of CEM was diagnosed in England in 1977. That year, there was an outbreak of venereal infections in breeding animals of the United Kingdom and Ireland.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 17 Listopad 2008 11:43





Ostatni Post

Autor
Post

17 Listopad 2008 02:16

Spasty
Liczba postów: 48
In English, "MEC" (Metritis equino contagiosa) is "CEM" (Contagious equine metritis).

Also, to convey the meaning of the original, I think "that year" should be placed at the beginning of the sentence as in the original.

Also, "veneral" should read "venereal."

Also, "baterium" should read "bacterium."

Thus, my suggested version is:
"CEM is an extremely contagious venereal disease in equines caused by a bacterium named Taylorella equigenitalis. The first case of CEM was diagnosed in England in 1977. That year, there was an outbreak of venereal infections in breeding animals of the United Kingdom and Ireland."

17 Listopad 2008 02:20

lilian canale
Liczba postów: 14972
Oops, thanks Spasty, "bacterium" was a typo, indeed. I'll correct that, but "venereal" is correct.
I think you are right about the acronym.

17 Listopad 2008 02:21

lilian canale
Liczba postów: 14972
Oops!

CC: Spasty

17 Listopad 2008 03:42

Spasty
Liczba postów: 48
I figured that those were typos. Thought I'd mention them anyway, just to list all the edits I had in my version. ^^