Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - Metritis contagiosa equina

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglais

Catégorie Site web / Blog / Forum - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Metritis contagiosa equina
Texte
Proposé par lexxyte1986
Langue de départ: Espagnol

La MEC es una infección venérea muy contagiosa de todos los equinos, causada por la bacteria Taylorella equigenitalis. El primer caso de MEC se diagnosticó en Inglaterra en 1977. Ese año, hubo un brote de enfermedad venérea en animales de cría del Reino Unido y Irlanda.

Titre
CEM (Contagious Equine Metritis).
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

CEM is an extremely contagious venereal disease in equines caused by a bacterium named Taylorella equigenitalis. The first case of CEM was diagnosed in England in 1977. That year, there was an outbreak of venereal infections in breeding animals of the United Kingdom and Ireland.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 17 Novembre 2008 11:43





Derniers messages

Auteur
Message

17 Novembre 2008 02:16

Spasty
Nombre de messages: 48
In English, "MEC" (Metritis equino contagiosa) is "CEM" (Contagious equine metritis).

Also, to convey the meaning of the original, I think "that year" should be placed at the beginning of the sentence as in the original.

Also, "veneral" should read "venereal."

Also, "baterium" should read "bacterium."

Thus, my suggested version is:
"CEM is an extremely contagious venereal disease in equines caused by a bacterium named Taylorella equigenitalis. The first case of CEM was diagnosed in England in 1977. That year, there was an outbreak of venereal infections in breeding animals of the United Kingdom and Ireland."

17 Novembre 2008 02:20

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oops, thanks Spasty, "bacterium" was a typo, indeed. I'll correct that, but "venereal" is correct.
I think you are right about the acronym.

17 Novembre 2008 02:21

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oops!

CC: Spasty

17 Novembre 2008 03:42

Spasty
Nombre de messages: 48
I figured that those were typos. Thought I'd mention them anyway, just to list all the edits I had in my version. ^^