Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - Metritis contagiosa equina

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingereza

Category Web-site / Blog / Forum - Education

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Metritis contagiosa equina
Nakala
Tafsiri iliombwa na lexxyte1986
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

La MEC es una infección venérea muy contagiosa de todos los equinos, causada por la bacteria Taylorella equigenitalis. El primer caso de MEC se diagnosticó en Inglaterra en 1977. Ese año, hubo un brote de enfermedad venérea en animales de cría del Reino Unido y Irlanda.

Kichwa
CEM (Contagious Equine Metritis).
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

CEM is an extremely contagious venereal disease in equines caused by a bacterium named Taylorella equigenitalis. The first case of CEM was diagnosed in England in 1977. That year, there was an outbreak of venereal infections in breeding animals of the United Kingdom and Ireland.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 17 Novemba 2008 11:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Novemba 2008 02:16

Spasty
Idadi ya ujumbe: 48
In English, "MEC" (Metritis equino contagiosa) is "CEM" (Contagious equine metritis).

Also, to convey the meaning of the original, I think "that year" should be placed at the beginning of the sentence as in the original.

Also, "veneral" should read "venereal."

Also, "baterium" should read "bacterium."

Thus, my suggested version is:
"CEM is an extremely contagious venereal disease in equines caused by a bacterium named Taylorella equigenitalis. The first case of CEM was diagnosed in England in 1977. That year, there was an outbreak of venereal infections in breeding animals of the United Kingdom and Ireland."

17 Novemba 2008 02:20

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Oops, thanks Spasty, "bacterium" was a typo, indeed. I'll correct that, but "venereal" is correct.
I think you are right about the acronym.

17 Novemba 2008 02:21

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Oops!

CC: Spasty

17 Novemba 2008 03:42

Spasty
Idadi ya ujumbe: 48
I figured that those were typos. Thought I'd mention them anyway, just to list all the edits I had in my version. ^^