Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Inglés - Metritis contagiosa equina

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglés

Categoría Web-site / Blog / Foro - Instrucción

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Metritis contagiosa equina
Texto
Propuesto por lexxyte1986
Idioma de origen: Español

La MEC es una infección venérea muy contagiosa de todos los equinos, causada por la bacteria Taylorella equigenitalis. El primer caso de MEC se diagnosticó en Inglaterra en 1977. Ese año, hubo un brote de enfermedad venérea en animales de cría del Reino Unido y Irlanda.

Título
CEM (Contagious Equine Metritis).
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

CEM is an extremely contagious venereal disease in equines caused by a bacterium named Taylorella equigenitalis. The first case of CEM was diagnosed in England in 1977. That year, there was an outbreak of venereal infections in breeding animals of the United Kingdom and Ireland.
Última validación o corrección por lilian canale - 17 Noviembre 2008 11:43





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Noviembre 2008 02:16

Spasty
Cantidad de envíos: 48
In English, "MEC" (Metritis equino contagiosa) is "CEM" (Contagious equine metritis).

Also, to convey the meaning of the original, I think "that year" should be placed at the beginning of the sentence as in the original.

Also, "veneral" should read "venereal."

Also, "baterium" should read "bacterium."

Thus, my suggested version is:
"CEM is an extremely contagious venereal disease in equines caused by a bacterium named Taylorella equigenitalis. The first case of CEM was diagnosed in England in 1977. That year, there was an outbreak of venereal infections in breeding animals of the United Kingdom and Ireland."

17 Noviembre 2008 02:20

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oops, thanks Spasty, "bacterium" was a typo, indeed. I'll correct that, but "venereal" is correct.
I think you are right about the acronym.

17 Noviembre 2008 02:21

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oops!

CC: Spasty

17 Noviembre 2008 03:42

Spasty
Cantidad de envíos: 48
I figured that those were typos. Thought I'd mention them anyway, just to list all the edits I had in my version. ^^