Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - Metritis contagiosa equina

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - تربية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Metritis contagiosa equina
نص
إقترحت من طرف lexxyte1986
لغة مصدر: إسبانيّ

La MEC es una infección venérea muy contagiosa de todos los equinos, causada por la bacteria Taylorella equigenitalis. El primer caso de MEC se diagnosticó en Inglaterra en 1977. Ese año, hubo un brote de enfermedad venérea en animales de cría del Reino Unido y Irlanda.

عنوان
CEM (Contagious Equine Metritis).
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

CEM is an extremely contagious venereal disease in equines caused by a bacterium named Taylorella equigenitalis. The first case of CEM was diagnosed in England in 1977. That year, there was an outbreak of venereal infections in breeding animals of the United Kingdom and Ireland.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 17 تشرين الثاني 2008 11:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 تشرين الثاني 2008 02:16

Spasty
عدد الرسائل: 48
In English, "MEC" (Metritis equino contagiosa) is "CEM" (Contagious equine metritis).

Also, to convey the meaning of the original, I think "that year" should be placed at the beginning of the sentence as in the original.

Also, "veneral" should read "venereal."

Also, "baterium" should read "bacterium."

Thus, my suggested version is:
"CEM is an extremely contagious venereal disease in equines caused by a bacterium named Taylorella equigenitalis. The first case of CEM was diagnosed in England in 1977. That year, there was an outbreak of venereal infections in breeding animals of the United Kingdom and Ireland."

17 تشرين الثاني 2008 02:20

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Oops, thanks Spasty, "bacterium" was a typo, indeed. I'll correct that, but "venereal" is correct.
I think you are right about the acronym.

17 تشرين الثاني 2008 02:21

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Oops!

CC: Spasty

17 تشرين الثاني 2008 03:42

Spasty
عدد الرسائل: 48
I figured that those were typos. Thought I'd mention them anyway, just to list all the edits I had in my version. ^^