Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Turecki - sana resim gönderemiyorum çevrim içi ol. ...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
sana resim gönderemiyorum çevrim içi ol. ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
fatima lopez
Język źródłowy: Turecki
sana resim gönderemiyorum
çevrim içi ol.
Nasilsin
16 Listopad 2008 22:04
Ostatni Post
Autor
Post
17 Listopad 2008 02:09
lilian canale
Liczba postów: 14972
A bridge for evaluation, please.
CC:
FIGEN KIRCI
17 Listopad 2008 02:25
turkishmiss
Liczba postów: 2132
I can't send you a photo
Be online.
How are you
(second singular person)
CC:
lilian canale
17 Listopad 2008 02:26
lilian canale
Liczba postów: 14972
19 Listopad 2008 13:14
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
thanks again, miss!