Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Turkki - sana resim gönderemiyorum çevrim içi ol. ...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sana resim gönderemiyorum çevrim içi ol. ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
fatima lopez
Alkuperäinen kieli: Turkki
sana resim gönderemiyorum
çevrim içi ol.
Nasilsin
16 Marraskuu 2008 22:04
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
17 Marraskuu 2008 02:09
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
A bridge for evaluation, please.
CC:
FIGEN KIRCI
17 Marraskuu 2008 02:25
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I can't send you a photo
Be online.
How are you
(second singular person)
CC:
lilian canale
17 Marraskuu 2008 02:26
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
19 Marraskuu 2008 13:14
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
thanks again, miss!