Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Turc - sana resim gönderemiyorum çevrim içi ol. ...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sana resim gönderemiyorum çevrim içi ol. ...
Text a traduir
Enviat per
fatima lopez
Idioma orígen: Turc
sana resim gönderemiyorum
çevrim içi ol.
Nasilsin
16 Novembre 2008 22:04
Darrer missatge
Autor
Missatge
17 Novembre 2008 02:09
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
A bridge for evaluation, please.
CC:
FIGEN KIRCI
17 Novembre 2008 02:25
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
I can't send you a photo
Be online.
How are you
(second singular person)
CC:
lilian canale
17 Novembre 2008 02:26
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
19 Novembre 2008 13:14
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
thanks again, miss!