Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sen benim için ilk ve son oldunObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | sen benim için ilk ve son oldun | | Język źródłowy: Turecki
sen benim için ilk ve son oldun |
|
| You have been the first and the last for me | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez 44hazal44 | Język docelowy: Angielski
You have been the first and the last for me. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 2 Luty 2009 23:19
Ostatni Post | | | | | 2 Luty 2009 01:03 | | | Is second "the" unnecessary?
you have been the first and last for me? | | | 5 Marzec 2009 18:30 | | | tşk ettım  |
|
|