Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



168Tłumaczenie - Angielski-Grecki - Dear Anastassia,

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiGrecki

Kategoria Wyrażenie - Rekreacja / Podróż

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Dear Anastassia,
Tekst
Wprowadzone przez silent_men26
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez merdogan

Dear Anastassia, you said you will perhaps come to Istanbul on the 2th of April but do you know Ankara? I live in Ankara. I hope you will also come from Istanbul to Ankara one day. We have only been to Athens once because of a Panatihakos football match. You are very sweet. We are waiting for our neighbors from Greece to come to Istanbul and Ankara.



Tytuł
Αγαπητή Αναστασία,
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez mingtr
Język docelowy: Grecki

Αγαπητή Αναστασία, είπες πως πιθανότατα να έρθεις στην Κωνσταντινούπολη στις 2 Απριλίου, αλλά ξέρεις την Άγκυρα; Εγω ζω στην Άγκυρα. Ελπίζω να έρθεις επίσης και στην Άγκυρα απο την Κωνσταντινούπολη, μια μέρα. Εμείς είμασταν στην Αθήνα μόνο μια φορά λόγο ενός ποδοσφαιρικού αγώνα του Παναθηναϊκού. Είσαι πολύ γλυκιά. Περιμένουμε τους γειτόνους μας απο την ελλάδα να έρθουν στην Κωνσταντινούπολη και στην Άγκυρα.
Uwagi na temat tłumaczenia
αγαπητή ή αγαπημένη
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 15 Maj 2009 22:18