Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



168Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sevgili Anastassia istanbula geleceÄŸini söyledin...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiGrecki

Kategoria Wyrażenie - Rekreacja / Podróż

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin...
Tekst
Wprowadzone przez silent_men26
Język źródłowy: Turecki

sevgili Anastassia istanbula geleceğini söyledin belki nisanın 2 sinde ama sen ankarayı biliyormusun? ben ankarada yaşıyorum.umarım istanbuldan ankarayada gelirsin bir gün yunanistana sadece panatinakos maçı için gitmiştik arkadaşlarla sen cok tatlı birisin istanbula ve ankaraya yunanlı komşularımızı bekliyoruz ...
Uwagi na temat tłumaczenia
çevirirsniz sevinriz

Tytuł
Dear Anastassia,
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Angielski

Dear Anastassia, you said you will perhaps come to Istanbul on the 2th of April but do you know Ankara? I live in Ankara. I hope you will also come from Istanbul to Ankara one day. We have only been to Athens once because of a Panatihakos football match. You are very sweet. We are waiting for our neighbors from Greece to come to Istanbul and Ankara.


Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 14 Marzec 2009 10:27