Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Francuski - Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Miłość/ Przyjaźń
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Melissa07
Język źródłowy: Francuski
Hier je t'aimais, aujourd'hui plus qu'hier mais bien moins que demain.
Uwagi na temat tłumaczenia
J'aimerais que cela soit traduit en arabe Libanais sous forme littéraire si possible.
Ostatnio edytowany przez
Francky5591
- 12 Kwiecień 2009 17:17
Ostatni Post
Autor
Post
12 Kwiecień 2009 15:10
gamine
Liczba postów: 4611
Some small mistakes:
"Hier je t'aimaiS, aujourd'hui plus que hier mais bien moinS que demain."
CC:
Francky5591
12 Kwiecień 2009 17:17
Francky5591
Liczba postów: 12396
Merci Lene, j'ai rectifié!