ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フランス語 - Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...
翻訳してほしいドキュメント
Melissa07
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Hier je t'aimais, aujourd'hui plus qu'hier mais bien moins que demain.
翻訳についてのコメント
J'aimerais que cela soit traduit en arabe Libanais sous forme littéraire si possible.
Francky5591
が最後に編集しました - 2009年 4月 12日 17:17
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 4月 12日 15:10
gamine
投稿数: 4611
Some small mistakes:
"Hier je t'aimaiS, aujourd'hui plus que hier mais bien moinS que demain."
CC:
Francky5591
2009年 4月 12日 17:17
Francky5591
投稿数: 12396
Merci Lene, j'ai rectifié!