Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Frengjisht - Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime - Dashuri / Miqësi
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
Melissa07
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Hier je t'aimais, aujourd'hui plus qu'hier mais bien moins que demain.
Vërejtje rreth përkthimit
J'aimerais que cela soit traduit en arabe Libanais sous forme littéraire si possible.
Publikuar per heren e fundit nga
Francky5591
- 12 Prill 2009 17:17
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Prill 2009 15:10
gamine
Numri i postimeve: 4611
Some small mistakes:
"Hier je t'aimaiS, aujourd'hui plus que hier mais bien moinS que demain."
CC:
Francky5591
12 Prill 2009 17:17
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merci Lene, j'ai rectifié!