خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - فرانسوی - Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...
متن قابل ترجمه
Melissa07
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Hier je t'aimais, aujourd'hui plus qu'hier mais bien moins que demain.
ملاحظاتی درباره ترجمه
J'aimerais que cela soit traduit en arabe Libanais sous forme littéraire si possible.
آخرین ویرایش توسط
Francky5591
- 12 آوریل 2009 17:17
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 آوریل 2009 15:10
gamine
تعداد پیامها: 4611
Some small mistakes:
"Hier je t'aimaiS, aujourd'hui plus que hier mais bien moinS que demain."
CC:
Francky5591
12 آوریل 2009 17:17
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci Lene, j'ai rectifié!