Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Hier je t'aimais, aujourd'hui plus ... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Melissa07 | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Hier je t'aimais, aujourd'hui plus qu'hier mais bien moins que demain. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | J'aimerais que cela soit traduit en arabe Libanais sous forme littéraire si possible. |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 12 Απρίλιος 2009 17:17
Τελευταία μηνύματα | | | | | 12 Απρίλιος 2009 15:10 | | | Some small mistakes: "Hier je t'aimaiS, aujourd'hui plus que hier mais bien moinS que demain."CC: Francky5591 | | | 12 Απρίλιος 2009 17:17 | | | |
|
|