Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Grecki - κριμα και ηταν ωραιο ονειρο. Την τεταρτη θα μαι...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
κριμα και ηταν ωραιο ονειρο. Την τεταρτη θα μαι...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez pmpizarro
Język źródłowy: Grecki

κριμα και ηταν ωραιο ονειρο. Την τεταρτη θα μαι Αθηνα καποιες ωρες φευγοντας για Πορο. Αν δω κανενα ονειρο παλι με αλλη καταγωγη 'i let you know'.
Παντως μου λειπει που δε στελνεις πια μειλ για το πως εισαι.Οπως ειχες πει και συ σε θεωρω δικο μου Ανθρωπο και τα χερακια που βαζεις επιτεινουν αυτη την απουσια σου παρολο που εισαι εκει.περιεργο ε;
13 Lipiec 2009 10:21