Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - κριμα και ηταν ωραιο ονειρο. Την τεταρτη θα μαι...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
κριμα και ηταν ωραιο ονειρο. Την τεταρτη θα μαι...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä pmpizarro
Alkuperäinen kieli: Kreikka

κριμα και ηταν ωραιο ονειρο. Την τεταρτη θα μαι Αθηνα καποιες ωρες φευγοντας για Πορο. Αν δω κανενα ονειρο παλι με αλλη καταγωγη 'i let you know'.
Παντως μου λειπει που δε στελνεις πια μειλ για το πως εισαι.Οπως ειχες πει και συ σε θεωρω δικο μου Ανθρωπο και τα χερακια που βαζεις επιτεινουν αυτη την απουσια σου παρολο που εισαι εκει.περιεργο ε;
13 Heinäkuu 2009 10:21