Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Japoński - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiJapońskiŁacina

Kategoria Literatura

Tytuł
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Tekst
Wprowadzone przez Felipe Garcia
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.

Tytuł
死の影の谷を歩もうとも
Tłumaczenie
Japoński

Tłumaczone przez ミハイル
Język docelowy: Japoński

たとえ、死の影の谷を歩もうとも私は恐れることはありません。あなたが私と共におられるからです。
Uwagi na temat tłumaczenia
Uma frase do Antigo Testamento

たとえ(Tatoe)、死の影の谷を(Shinokagewo)
歩もうとも(Ayumoutomo)
私は恐れることは(Watasiwa osorerukotowa)
ありません。(arimasen.)
あなたが私と共に(Anatagawatasitotomoni)
おられるからです。(Orarerukaradesu)


Tem outra tradução que é traduzido mais antiga e mais formal que minha tradução.

たとひ我死の影の谷を歩もうとも災いを恐れじ 汝我と共にいませばなり
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ミハイル - 1 Sierpień 2009 04:05