Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Japoneză - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăJaponezăLimba latină

Categorie Literatură

Titlu
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Text
Înscris de Felipe Garcia
Limba sursă: Portugheză braziliană

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.

Titlu
死の影の谷を歩もうとも
Traducerea
Japoneză

Tradus de ミハイル
Limba ţintă: Japoneză

たとえ、死の影の谷を歩もうとも私は恐れることはありません。あなたが私と共におられるからです。
Observaţii despre traducere
Uma frase do Antigo Testamento

たとえ(Tatoe)、死の影の谷を(Shinokagewo)
歩もうとも(Ayumoutomo)
私は恐れることは(Watasiwa osorerukotowa)
ありません。(arimasen.)
あなたが私と共に(Anatagawatasitotomoni)
おられるからです。(Orarerukaradesu)


Tem outra tradução que é traduzido mais antiga e mais formal que minha tradução.

たとひ我死の影の谷を歩もうとも災いを恐れじ 汝我と共にいませばなり
Validat sau editat ultima dată de către ミハイル - 1 August 2009 04:05