Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Japanisch - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Literatur
Titel
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Text
Übermittelt von
Felipe Garcia
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.
Titel
æ»ã®å½±ã®è°·ã‚’æ©ã‚‚ã†ã¨ã‚‚
Übersetzung
Japanisch
Übersetzt von
ミãƒã‚¤ãƒ«
Zielsprache: Japanisch
ãŸã¨ãˆã€æ»ã®å½±ã®è°·ã‚’æ©ã‚‚ã†ã¨ã‚‚ç§ã¯æれるã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã‚ãªãŸãŒç§ã¨å…±ã«ãŠã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚
Bemerkungen zur Übersetzung
Uma frase do Antigo Testamento
ãŸã¨ãˆ(Tatoe)ã€æ»ã®å½±ã®è°·ã‚’(Shinokagewo)
æ©ã‚‚ã†ã¨ã‚‚(Ayumoutomo)
ç§ã¯æれるã“ã¨ã¯(Watasiwa osorerukotowa)
ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。(arimasen.)
ã‚ãªãŸãŒç§ã¨å…±ã«(Anatagawatasitotomoni)
ãŠã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚(Orarerukaradesu)
Tem outra tradução que é traduzido mais antiga e mais formal que minha tradução.
ãŸã¨ã²æˆ‘æ»ã®å½±ã®è°·ã‚’æ©ã‚‚ã†ã¨ã‚‚ç½ã„ã‚’æã‚Œã˜ã€€æ±æˆ‘ã¨å…±ã«ã„ã¾ã›ã°ãªã‚Š
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
ミãƒã‚¤ãƒ«
- 1 August 2009 04:05